elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

... debajo de un zapato... el corazón...


Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 22, 23, 24  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Temas Varios
Autor Mensaje
vagabundo
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 21 Feb 2006
Mensajes: 1412
Ubicación: Bis zum bitteren ende. (En el carajo)

MensajePublicado: Mie Mar 01, 2006 20:27    Asunto: Responder citando

Es una canción simple, pero a mi me gusta bastante.



La Chanson De PréVert
Serge Gainsbourg


Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Cette chanson était la tienne
C’était ta péférée je crois
Qu’elle est de Prévert et Kosma

Et chaque fois Les Feuilles mortes
Te rappelle à mon souvenir
Jour après jour les amours mortes
N’en finissent pas de mourir

Avec d’autres bien sûr je m’abandonner
Mais leur chanson est monotone
Et peu à peu je m’indiffère
À cela il n’est rien à faire

Car chaque fois Les Feuilles mortes
Te rappelle à mon souvenir
Jour apès jour les amours mortes
N’en finissent pas de mourir

Peut-on jamais savoir par où commence
Et quand finit l’indifférence
Passe l’automne vienne l’hiver
Et que la chanson de Prévert

Cette chanson Les Feuilles mortes
S’efface de mon souvenir
Et ce jour-là mes amours mortes
En auront fini de mourir

Et ce jour-là mes amour mortes
En auront fini de mourir



Traducción



Las hojas secas (La canción de Prévert)

Me gustaría tanto que te acordases
Esta canción era tu canción
Era tu preferida, creo
Que es de Prévert y Kosma

Y cada vez, las hojas secas
Te traen a mi memoria
Día tras día, los amores muertos
No cesan de morir

Con las otras, claro que me abandono
Pero su canción es monótona
Y poco a poco pierdo el interés
No hay nada que hacer

Porque cada vez, las hojas secas
Te traen a mi memoria
Día tras día, los amores muertos
No cesan de morir

Nunca se puede saber dónde empieza
Y cuándo termina la indiferencia
Que pase el otoño y llegue el invierno
Y que la canción de Prévert

Esta canción, Las hojas secas,
Se borre de mi memoria
Y ese día, mis amores muertos
Habrán terminado, al fin, de morir



Está mal traducida, pero es lo que hay...
Volver arriba
niki
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 Ene 2006
Mensajes: 2193

MensajePublicado: Jue Mar 02, 2006 11:23    Asunto: Responder citando

La Chanson de Prévert, de Gaingsbourg, es una de mis favoritas, vagabundo. Gracias por traerla a la memoria y por incluirla en este tema. La canción de Prévert (y Kosma) a la que se refiere Gaingsbourg es, por supuesto, Les Feuilles Mortes (Las Hojas Muertas), escrita para una película de Carné y cantada por primera vez por Yves Montand:

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux où nous étions amis,
En ce temps-là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois, je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais...

C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.


Jacques Prévert – Joseph Kosma (Les Portes de La Nuit – Marcel Carné –1946)

Me gustaría que te acordaras de los días felices en que éramos amigos. En aquel tiempo la vida era más bella y el sol más ardiente que hoy. Las hojas muertas se recogen a montones, ya ves que no he olvidado. Las hojas muertas se recogen a montones, las memorias y las penas también. Y el viento del Norte las lleva a la fría noche del olvido. Ya ves, yo no he olvidado la canción que tú me cantabas...

Es una canción que se nos asemeja. Tú, que me amabas; yo, que te amaba. Vivíamos juntos los dos. Tú, que me amabas; yo, que te amaba. Pero la vida separa a los que se aman, muy dulcemente, sin hacer ruido. Y la mar borra sobre la arena las huellas de los amantes desunidos.


La versión en inglés, con letra de Johnny Mercer, se tituló Autumn Leaves, y ha sido cantada por los más grandes (por ejemplo, Nat "King" Cole o Frank Sinatra):

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall


Las hojas caídas se amontonan junto a la ventana. Las hojas otoñales de rojo y oro. Veo tus labios, los besos de verano, las manos bronceadas que yo solía coger.

Desde que te fuiste los días se han hecho largos, y pronto escucharé la vieja canción del invierno. Pero sobre todo te añoro, querida, cuando las hojas de otoño empiezan a caer.


Ultima edición por niki el Mar Mar 07, 2006 15:10, editado 3 veces
Volver arriba
niki
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 Ene 2006
Mensajes: 2193

MensajePublicado: Jue Mar 02, 2006 11:52    Asunto: Responder citando

Ésta es una canción tradicional inglesa originaria del condado de Dorset, al que algunos se refieren como "the most beautiful county in England":

I will give my love an apple without e'er a core,
I will give my love a house without e'er a door,
I will give my love a palace wherein she may be,
But she may unlock it without any key.

My head is the apple without e'er a core,
My mind is the house without e'er a door.
My heart is the palace wherein she may be
And she may unlock it without e'er a key.


Daré a mi amor una manzana que no tenga corazón,
Daré a mi amor una casa que no tenga puerta,
Daré a mi amor un palacio donde ella pueda habitar
Pero que pueda abrir sin llave alguna.

Mi cabeza es la manzana que no tiene corazón,
Mi pensamiento es la casa que no tiene puerta,
Mi corazón es el palacio donde ella puede habitar
Y que puede abrir sin llave alguna.
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1235
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Jue Mar 02, 2006 15:54    Asunto: Responder citando

EL ÁRBOL DE LA MAGIA, Mercedes Ferrer

Quero dormir pero no puedo cerrar los ojos
pensando en ti y en donde debes estar ahora.
Una canción escondida en el fondo del mar
y esa es tu voz tan brillante como el sol

Te fuiste pero estas aquí esta canción es para ti.
Te fuiste pero estas aquí esta canción es para ti.

En el árbol de la magia estamos tu y yo
nos reímos y jugamos con la luz del sol.
En el árbol de la magia estamos tu y yo
nos reímos y jugamos con la luz del sol.

Cuesta creer que tuvieras que marcharte tan deprisa
como la luz de alguna estrella fugaz,
ahora es cuando más te puedo conocer.
Tan solo quiero regalarte esta canción.

Te fuiste pero estas aquí esta canción es para ti.
Te fuiste pero estas aquí esta canción es para ti.


Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1235
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Vie Mar 10, 2006 15:07    Asunto: Responder citando

Bueno, la verdad es que estoy desvirtuando un poco el post de Solveig, la pobre. Pero muchas veces pensamos ¿qué poema memorizo? Porque algunos poemas hay que memorizarlos ya que ayuda a ejercitar la memoria, bla, bla, bla y porque la gente pone cara de susto y de niño cuando lo sueltas. Éste poema de Yeats sería un buen ejemplo para memorizar.

Cuando estés vieja y cansada, y vencida por el sueño,
Y dormitando junto al fuego, tomes este papel,
Y lentamente leas, y sueñes con la dulce belleza
Que tus ojos tuvieron antaño, y también con sus sombras profundas.

Cuántos amaron tus momentos de alegre dulzura,
Y amaron tu belleza con amor sincero o falso,
Pero sólo un hombre amó en tí tu alma peregrina
Y también las tristezas de tu rostro cambiante.

Y cuando, inclinada junto a las barras candentes,
Murmures, con cierta tristeza, cómo el Amor huyó
Y escapó allí arriba por los montes,
Y escondió su rostro entre un tropel de estrellas.

Volver arriba
niki
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 Ene 2006
Mensajes: 2193

MensajePublicado: Sab Mar 11, 2006 11:48    Asunto: Responder citando

BOB DYLAN
ABANDONED LOVE


I can hear the turning of the key
I've been deceived by the clown inside of me.
I thought that he was righteous but he's vain
Oh, something's a-telling me I wear the ball and chain.

My patron saint is a-fighting with a ghost
He's always off somewhere when I need him most.
The Spanish moon is rising on the hill
But my heart is a-tellin' me I love ya still.

I come back to the town from the flaming moon
I see you in the streets, I begin to swoon.
I love to see you dress before the mirror
Won't you let me in your room one time 'fore I finally disappear?

Everybody's wearing a disguise
To hide what they've got left behind their eyes.
But me, I can't cover what I am
Wherever the children go I'll follow them.

I march in the parade of liberty
But as long as I love you I'm not free.
How long must I suffer such abuse
Won't you let me see you smile one time before I turn you loose?

I've given up the game, I've got to leave,
The pot of gold is only make-believe.
The treasure can't be found by men who search
Whose gods are dead and whose queens are in the church.

We sat in an empty theater and we kissed,
I asked ya please to cross me off-a your list.
My head tells me it's time to make a change
But my heart is telling me I love ya but you're strange.

One more time at midnight, near the wall
Take off your heavy make-up and your shawl.
Won't you descend from the throne, from where you sit?
Let me feel your love one more time before I abandon it.





Ultima edición por niki el Dom Mar 12, 2006 15:44, editado 1 vez
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1235
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Dom Mar 12, 2006 14:21    Asunto: Responder citando

"¡Qué respuesta de polvo obtiene el alma ávida de certidumbres en la vida!" Georges Meredith.

Volver arriba
niki
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 Ene 2006
Mensajes: 2193

MensajePublicado: Lun Mar 13, 2006 11:29    Asunto: Responder citando



http://www.easy-sharing.com/309889/01

thorn in my side, la canción de eurythmics, versioneada por los rubinoos.

Thorn in my side.
You know that’s all you ever were.
A bundle of lies.
You know that’s all that it was worth...
I should have known better
But I trusted you at first.
I should have known better
But I got what I deserved...

Thorn in my side.
You know that’s all you’ll ever be.
So don’t think you know better
’cause that’s what you mean to me...
I was feeling complicated.
I was feeling low.
Now everytime I think of you
I shiver to the bone...

To run away from you
Was all that I could do.
To run away from you
Was all that I could do.
Volver arriba
niki
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 Ene 2006
Mensajes: 2193

MensajePublicado: Vie Mar 17, 2006 10:48    Asunto: Responder citando

SPRING WILL BE A LITTLE LATE THIS YEAR
(Frank Loesser)

Spring will be a little late this year.
A little late arriving, in my lonely world over here.
For you have left me, and where is our april love of old?
You have left me and winter continues cold
As if to say that spring will be a little slow to start,
A little slow reviving music it made in my heart.
Yes, time heals all things, so I needn’t cling to fear;
It’s merely that spring will be a little late this year.

LA PRIMAVERA LLEGARÁ UN POCO TARDE ESTE AÑO
La primavera llegará un poco tarde este año.
Un poquito tarde, en mi solitario mundo.
Pues me has dejado, y ¿dónde está nuestro viejo abril?
Me has dejado, y el invierno sigue frío,
Como diciendo que la primavera empezará un poco lentamente.
Un poco lentamente, reviviendo la música que hizo en mi corazón.
Sí, el tiempo cura las cosas, y no he de aferrarme al temor;
Es meramente que la primavera llegará un poco tarde este año.
Volver arriba
soy yo monica
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 28 Dic 2004
Mensajes: 566
Ubicación: CORDOBA,ARGENTINA

MensajePublicado: Vie Mar 17, 2006 20:42    Asunto: Responder citando

Este es uno de mis tangos favoritos: NADA




He llegado hasta tu casa...
Yo no sé cómo he podido
¡Si me han dicho que no estás ,
que ya nunca volverás,
si me han dicho que te has ido...!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Al llegar hasta el umbral,
Un candado de dolor
Me detuvo el corazón.

¡Nada, nada queda en tu casa natal!
Sólo telarañas que teje el yuyal...
El rosal tampoco existe
Y es seguro que se ha muerto al irte tú...
¡Todo es una cruz...!
¡Nada, nada más que tristeza y quietud!
Nadie que me diga si vives aún...
¿Dónde estás, para decirte que hoy he vuelto
arrepentido a buscar tu amor...?

Ya me alejo de tu casa
Y me voy yo ni sé dónde...
Sin querer te digo adiós ,
Y hasta el eco de tu voz
De la nada me responde...
En la cruz de tu candado
Por tu pena yo he rezado,
Y ha rodado en tu portón
Una lágrima hecha flor
De mi pobre corazón.

Letra : Horacio Sanguinetti
Música : José Dames
Volver arriba
Foros
Publicidad


Si le interesa adquirir un teléfono móvil, le sugerimos comparar precios en nuestra tienda de teléfonos móviles. Amena, Movistar y Vodafone presentan sus distintas alternativas para que pueda tomar la mejor decisión.
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Temas Varios Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 22, 23, 24  Siguiente
Página 16 de 24