elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

robert frost/mending wall


Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Autores
Autor Mensaje
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1232
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Lun Ago 02, 2004 11:55    Asunto: robert frost/mending wall Responder citando

me gustaría mucho encontrar una traducción de este poema. si alguien conoce alguna, ruego la postee Smile muchas gracias

Mending Wall/Robert Frost
SOMETHING there is that doesn't love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun;
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
"Stay where you are until our backs are turned!"
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of outdoor game,
One on a side. It comes to little more:
He is all pine and I am apple-orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, "Good fences make good neighbors."
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
"Why do they make good neighbors? Isn't it
Where there are cows? But here there are no cows.
Before I built a wall I'd ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offence.
Something there is that doesn't love a wall,
That wants it down!" I could say "Elves" to him,
But it's not elves exactly, and I'd rather
He said it for himself. I see him there,
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me,
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, "Good fences make good neighbors."
Volver arriba
Exidor
Miembro Decano
Miembro Decano


Registrado: 26 Nov 1999
Mensajes: 14778

MensajePublicado: Lun Ago 02, 2004 15:01    Asunto: Responder citando

Hasta ahora no he podido hallarla. Veremos si aparece.
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1232
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Mie Ago 04, 2004 08:53    Asunto: Responder citando

te lo agradezco, exidor Smile a ver si hay suerte
leí los poemas que colgaste de macedonio: están muy bien Very Happy
Volver arriba
Exidor
Miembro Decano
Miembro Decano


Registrado: 26 Nov 1999
Mensajes: 14778

MensajePublicado: Mie Ago 04, 2004 14:19    Asunto: Responder citando

Es curioso. Buscando en el Google, todo el mundo cita la famosa frase "Good fences make good neighbors", pero nadie pega el poema completo en español. Rolling Eyes
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1232
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Vie Ago 06, 2004 07:59    Asunto: Responder citando

exidor: el motivo de que tanta gente cite ese fragmento es que se ha puesto de moda con motivo del muro que están construyendo los israelitas. un asunto político, por lo visto. nada más ajento a mi interés, que es puramente literario Smile

en fin, seguiremos buscando
Volver arriba
Julien Alexander
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 10 Abr 2004
Mensajes: 921

MensajePublicado: Mar Ago 10, 2004 01:31    Asunto: Responder citando

Reparación del muro.


Hay algo que no siente amor por un muro,
que envía la hinchazón del suelo helado abajo
y desparrama las piedras de arriba al sol,
dejando huecos por los que hasta dos árboles pueden pasar de frente.
El trabajo de cazadores es otra cosa:
he llegado despues de ellos para arreglar los desperfectos
donde no han dejado piedra sobre piedra
porque querían que el conejo saliera de su escondite
a fin de complacer la excitada jauría. Hablo de los huecos
que nadie les vio ni les oyó hacer
pero que al llegar el tiempo de los arreglos,en primavera,ahí hallamos.
Se lo hago saber al vecino que tengo mas alla de la colina:
y en un día convenido nos reunimos para recorrer el límite
y levantar,una vez más,el muro que nos separa.
Cada uno se mantiene de su lado del muro mientras avanzamos:
a cada uno las piedras que se le han caído a cada uno.
Y unas son cuadradas y otras se parecen tanto a bolas
que hemos de usar un conjunto para que se estén en equilibrio:
"Quédate donde estas hasta que volvamos las espaldas!!"
Los dedos se nos ponen ásperos,de tanto tocarlas.
Oh! Sólo es otro es otra clase de juego al aire libre.
Uno a cada lado. Es poco más que esto:
ahí donde esta no nos hace falta el muro:
lo de él es todo pinos y lo mío,manzanos.
Le digo que mis manzanas no se van a cruzar
para engullir las piñas que hay bajo sus pinos,
él sólo me dice: "los buenos cercos hacen buenos vecinos".
La primavera es el diablo que anda en mí,y me pregunto
si podría meterle una idea en la cabeza:
"Por qué es qué hacen buenos vecinos?"No es eso
donde hay vacas? pero,aquí no las hay.
Antes de levantar un muro me gustaría saber
qué es lo que dejo de un lado y que,lo que queda al otro,
y a quien podría ser que le causara daño.
Hay algo que no siente amor por un muro,
que quiere que caiga. Yo podría hablarle de duendes,
pero no se trata de duendes,
pero no se trata de eso,precisamente,y me gustaría más
que fuera él quien,por su parte,lo dijera. Lo veo ahí,
trayendo firmemente,agarradas de arriba, un par de piedras
una en cada mano,como un salvaje armado de la Edad de piedra.
Se mueve entre sombras,eso me parece,
no sólo del bosque, a la sombra de árboles.
No quiere darse vueltas al refrán de su padre.
Y prefiere,tras juzgarlo tan bueno,
decirme de nuevo: "Los buenos vecinos hacen buenos cercos"

Espero que le sirva. No encontré nada en el google,asi que lo copié de un libro enorme de poesía norteamericana que tengo.
Julien,un habitué del foro del taller de poesia
Saludos
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1232
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Mar Ago 10, 2004 08:19    Asunto: Responder citando

gracias infinitas, julien alexander, por tomarte la molestia de copiarlo

Volver arriba
Exidor
Miembro Decano
Miembro Decano


Registrado: 26 Nov 1999
Mensajes: 14778

MensajePublicado: Mar Ago 10, 2004 14:14    Asunto: Responder citando

Aplausos para Julien por las molestias tomadas. Applause
Volver arriba
Julien Alexander
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 10 Abr 2004
Mensajes: 921

MensajePublicado: Mar Ago 10, 2004 19:46    Asunto: Responder citando

Luiso y Exidor: No fue molestia, pero me quedaron los dedos a la miseria, asi que hablemos de: $$$$...ja ja ja,no me hagan caso,eh. Que fue un tremendo placer copiar a Robert Frost.
Volver arriba
luiso
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 02 Ene 2003
Mensajes: 1232
Ubicación: Madrid, Caravasar

MensajePublicado: Mie Ago 11, 2004 08:59    Asunto: Responder citando

viva julien alexander, viiivaaaa!!!

por cierto, me da curiosidad... qué libro es ese de poesía? suena que tiene buena pinta
Volver arriba
Foros
Publicidad


Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Autores Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2