elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

Pueblos


Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Ciencias
Autor Mensaje
Alan Breck
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 10 May 2003
Mensajes: 3838
Ubicación: Madrid, España

MensajePublicado: Vie Ago 05, 2005 09:12    Asunto: Responder citando

La gente del pantano

"Los muertos y los durmientes, cuánto se asemejan."
Gilgamesh

"Hay un extraño poder en las aguas del pantano que impide la putrefacción. Se han encontrado cuerpos que deben haber yacido allá más de mil años, y si bien algo menguados y oscurecidos, aparecen por lo demás inmutables."
Almanaque danés, 1837





El hombre de Tollund (siglos V-IV a. C.), tal como apareció en 1952 en ese pantano de Jutlandia, conservado gracias a las propiedades químicas de la turba y la ausencia de oxígeno. Podemos ver cara a cara un hombre de la Edad de Hierro. En torno al cuello, la soga del sacrificio. En The Bog People, P. V. Glob narra la historia de estos hallazgos en Dinamarca y el norte de Europa, y cómo muchos de ellos están relacionados con ritos de fecundidad.

"En las edades de Bronce y de Hierro, los pantanos se consideraban lugares sagrados, en los que numerosas ceremonias religiosas, de las que ahora encontramos huella, tuvieron lugar."

"Durante siglos, se ha extraído turba de los pantanos daneses como combustible para el hogar, que protegía contra el frío del invierno y calentaba la comida. Mientras ha sido así, han emergido de la turba gentes bien conservadas, de un tono marrón oscuro, para sorpresa, terror y desconcierto de los cortadores de turba. Creían que era el mal encarnado, el Diablo, lo que tenían delante; o bien recordaban historias de siniestros asesinatos sin resolver en el distrito, o de personas que desaparecieron sin dejar huella. Difícilmente podían imaginar que muchos siglos separaban sus vidas de la persona muerta en el pantano."

"El hombre de Tollund y muchos otros de los hombres del pantano, después de un breve tiempo como dios y esposo de la diosa -el tiempo de las fiestas de primavera y el recorrido de aldea en aldea- cumplían con la demanda final de su religión. Eran sacrificados y sumergidos en pantanos sagrados; con su muerte se consumaba el rito que aseguraba fortuna y fertilidad a la comunidad campesina para el año entrante. Al mismo tiempo, mediante este sacrificio, quedaban consagrados por siempre a Nerthus, diosa de la fertilidad, a la Madre Tierra, que en recompensa tan a menudo ha bendecido sus rostros, preservándolos a través de milenios."

Y una curiosa relación entre arqueología y leyenda. En uno de estos cuerpos, hallado el siglo pasado en el pantano de Juthe, cerca de la corte real de Jelling, al este de Jutlandia, vieron algunos eruditos el auténtico cadáver de la hermosa, astuta y malévola reina Gunhild, salvajemente asesinada por su futuro marido, el rey Harald, según las crónicas. Éste es el poema Reina Gunhild, escrito en 1841 por Steensen Blicher:

Entonces
Entonces vestías de marta y cebellina
Te adornabas con joyas preciosas
Gemas y perlas en tu cabello dorado
Malignos pensamientos en tu mente.

Ahora
Ahora yaces desnuda, arrugada y horrible
Con una calavera vacía por cabeza
Más negra que la estaca de roble
Que te desposó al pantano.
Volver arriba
Nessu
Miembro Junior
Miembro Junior


Registrado: 03 Ago 2005
Mensajes: 68

MensajePublicado: Dom Ago 07, 2005 21:24    Asunto: Responder citando

¿qué fue primero, el pensamiento o el lenguaje?



son lo mismo, la única diferencia es que al pensamiento sólo lo escuchamos nosotros, cuando habla bien alto
Volver arriba
Alan Breck
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 10 May 2003
Mensajes: 3838
Ubicación: Madrid, España

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 07:38    Asunto: Responder citando

Al comienzo de Ivanhoe dialogan un bufón y un porquero. Walter Scott emplea los dos nombres que reciben algunos animales en inglés, sajón cuando están vivos, normando sobre el plato:

-...¿qué nombre dais vosotros a aquellos animales gruñones que corren por ahí abajo con sus cuatro patas?

-Cochinos, bufón, cochinos -dijo Gurth-; cualquier idiota sabe eso.

-Y cochinos
(swine) es sajón puro -añadió el bufón-. Pero, ¿qué nombre dais a la marrana, cuando está desollada y descuartizada y colgada, como un traidor, por los talones?

-Cerdo -respondió el porquero.

-Me complazco, pues, en reconocer que todos los idiotas saben eso -dijo Wamba-; ahora bien, cerdo
(pork), según pienso, es normando puro; de suerte que mientras la bestia vive y se halla bajo la vigilancia de un siervo sajón, lleva su nombre sajón; pero se convierte en normanda y se la llama cerdo, desde el punto en que la llevan al castillo para hacer las delicias de los señores. ¿Qué dices tú a eso, amigo Gurth?

-Comoquiera que haya penetrado en tu destornillada cabeza, esta observación es por demás exacta, amigo Wamba.

-¡Oh, puedo decirte más aún! -profirió Wamba, en el mismo tono- ¿Ves ese viejo
bailly-l'ox (buey)?... Pues continúa llevando su nombre sajón mientras se halla bajo la vigilancia de siervos y esclavos como tú; pero se transforma en beef (buey, toro), es decir, en un famoso y valiente francés, cuando se le coloca bajo las honorables quijadas que han de devorarlo; de igual manera el señor calf se convierte en el señor becerro; es sajón mientras necesita de nuestros cuidados y de nuestras fatigas, y toma un nombre normando en cuanto pasa a ser un objeto de regalo.

-¡Por san Dunstan -exclamó Gurth-, no dices sino tristes verdades!
Volver arriba
DELLWOOD
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 May 2001
Mensajes: 15247

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 08:00    Asunto: Responder citando

Cita:
-Me complazco, pues, en reconocer que todos los idiotas saben eso -dijo Wamba-; ahora bien, cerdo (pork), según pienso, es normando puro; de suerte que mientras la bestia vive y se halla bajo la vigilancia de un siervo sajón, lleva su nombre sajón; pero se convierte en normanda y se la llama cerdo, desde el punto en que la llevan al castillo para hacer las delicias de los señores. ¿Qué dices tú a eso, amigo Gurth?


Pork no es normando siquiera, sino latín, de porcus, que a su vez es indoeuropeo *porko, young swine, es decir, lechón. POrk está atestiguado en inglés desde 1215.

Cita:
Y cochinos (swine) es sajón puro -añadió el bufón-. Pero, ¿qué nombre dais a la marrana, cuando está desollada y descuartizada y colgada, como un traidor, por los talones?


Swine no es sajón, sino Inglés antiguo, y viene del protogermánico *swinan, y éste del indoeuropeo *su. El femenino de swine, sow.
Volver arriba
Alan Breck
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 10 May 2003
Mensajes: 3838
Ubicación: Madrid, España

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 08:24    Asunto: Responder citando

Por la fecha en que aparece escrita (1215), fueron los normandos quienes introdujeron esa voz en el idioma, aunque su etimología pueda llevarse más atrás. Lo mismo ocurre con swine. Creo que el ejemplo es ilustrativo de cómo se formó el inglés y de la situación que se describe en la novela.
Volver arriba
DELLWOOD
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 May 2001
Mensajes: 15247

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 09:20    Asunto: Responder citando

Esto es un foro de ciencias, Alan. Una novela histórica del S. XIX y perteneciente al Romanticismo, con su consiguiente nota de nacionalismo manipulativo, no es un documento científico muy fiable a nivel lingûístico.

Los normandos habitaban lo que hoy conocemos como Escandinavia y en el S. XI invaden la Britania, pero es que para esa época la lengua de los normandos había desaparecido. Me parece más verosímil pensar que cuando los romanos llegaron a la Britania, muchos siglos antes del XI, dejaran allí un sustrato latino en el inglés antiguo, que se forma entre el 700 y el 1050.

Sobre swine, protogermánica, ya está atestiguada hacia el año 1000, es decir ,antes de las invasiones normandas.
"Ne ge ne wurpen eowre meregrotu toforan eo wrum swynon." [c.1000] S. Mateo, 6 en Evangelios de INglés antiguo. Lo de las margaritas a los cerdos. Si los normandos invaden Britania el 14 de octubre de 1066, tendrán que pasar muchos años para que sus vocablos calen en el inglés antiguo, además de que los evangelios en inglés antiguo ya atestiguan el uso del término antes de las invasiones normandas. Una palabra de origen indoeuropeo en el inglés antiguo probablemente fuera introducida en el S. VIII por los guteos.
Volver arriba
Alan Breck
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 10 May 2003
Mensajes: 3838
Ubicación: Madrid, España

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 09:57    Asunto: Responder citando

Cierto, es sólo una novela, Dellwood. De todas formas, me parece válida la explicación que da a esa doble serie de voces en inglés, una de origen románico (a través de los conquistadores normandos) y otra germánica, de los anglos y sajones que anteriormente habían desplazado a los celtas. También me parece válido lo que sugiere.

Aunque el origen de los normandos sea vikingo, hablaban entonces un dialecto del francés, el anglonormando, que fue el que llevaron en su conquista y que tanto ha influido en la lengua inglesa.
Volver arriba
DELLWOOD
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 May 2001
Mensajes: 15247

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 17:23    Asunto: Responder citando

De la misma forma te podrías preguntar por qué tú,al hablar castellano y conocer la palabra puerco, cuando te sientas a comer, por ejemplo, en Segovia, no comes puerco, sino cochinillo, o por qué puede que el cocinero sea un marrano y el jefe un gorrino o un lechón o directamente un cerdo.


¿Este foro no trata sobre la ciencia etnográfica?
Volver arriba
Alan Breck
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 10 May 2003
Mensajes: 3838
Ubicación: Madrid, España

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 18:08    Asunto: Responder citando

Sí, quería hablar de pueblos Very Happy , en varias acepciones.

Sobre lo que comentas, al cochinillo se le llama igual cuando mama y corretea que cuando está dorado y jugoso en la fuente. Los demás ejemplos son cerdos en sentido figurado, me recuerda otro párrafo de Gulliver, cuando conversa con su amo houyhnhnm, el caballo, acerca de los humanos yahoos:

"Otra cosa que le sorprendía de los yahoos era su extraña propensión a la inmundicia y a la suciedad, mientras que en todos los demás animales parece haber una querencia natural al aseo. (...) podría haber vindicado fácilmente al género humano de la acusación de ser el único aludido (...) si en aquel país hubiera habido cerdos (que para mi mala suerte no los había), que aunque sean cuadrúpedos más agradables que los yahoos, creo humildemente que en justicia no pueden pretender ser más aseados, y así lo habría reconocido Su Señoría si hubiera visto su asquerosa manera de comer y su costumbre de revolcarse y dormir en el lodo."
Volver arriba
DELLWOOD
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 May 2001
Mensajes: 15247

MensajePublicado: Mar Ago 09, 2005 23:25    Asunto: Responder citando

Si quieres hablar de pueblos en la sección de Ciencias, sólo puedes hacerlo desde el punto de vista de la etnografía, que es la ciencia que describe y estudia, con métodos científicos, los pueblos. De lo contrario, me parece que tendrías que haber abierto el tema , por ejemplo, en el Ägora, y ofrecernos algo tan científico como las visiones subjetivas de cerdos como Camilo José Cela en La Alcarria y demás documentos por el estilo.

Sobre el universal fenómeno semántico de la sinonimia, y más concretamente respecto a la sinonimia de la unidad léxica del castellano cerdo -la ciencia tiene su terminología- decirte que te equivocas, o eso espero, porque por ejemplo marrano es un judío al que un cristiano obligó a abjurar de su credo mosaico, lo cual todavía es una verdad más triste y cerda del castellano que la que tú presentaste a través de un documento con tan poco valor científico desde el punto de vista filológico como el del párrafo de una novela histórica de la época decimonónica.

El método etnográfico es al que recurre la antropología cultural para describir pueblos. Consiste en la recolección de datos en el terreno y teniendo como informantes a los integrantes de una comunidad dada. Los datos recopilados consisten en la descripción densa y detallada de sus costumbres, creencias, mitos, genealogías, historia, etcétera. Dicha información se obtiene mayormente por medio de largas entrevistas con miembros de la comunidad o informantes claves de ellas.
Volver arriba
Foros
Publicidad


La más amplia variedad de vídeos y DVDs se encuentra en nuestra tienda.
Ingrese a la sección de Vídeo y DVD.
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Ciencias Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Página 2 de 3